O nas

YAKI KINGU – KTO i DLACZEGO?

YAKI KINGU czyli…

… projekt, który powstawał przez wiele lat wspólnego życia Yumiko i Daniela na Hokkaido. Datą narodzin nazwy i dnia powołania do życia projektu jest 14 luty 2017 w Sapporo, choć cała koncepcja ma swój począek w 2009 roku.

A co ono oznacza…
Sama nazwa powstała z zabawy z literami naszych imion gdzie:

      od        Yumiko
      od        DAniel
K       od        YumiKo
I        od        DanIel
K      od        GajewsKi
       od        GajewskI
N      od        DaNiel
G      od        Gajewski
U      od       YUmiko    

Nazwa jest w języku japońskim, gdzie na podstawie transkrypcji alfabetu romaji
Y czytany jest jak litera j w języku polskim ( JAKI KINGU) i składa się z dwóch wyrazów:
 
YAKI – czyli zapiekać-smażyć
Wszelakie dania w kuchni japońskiej, które w procesie obróbki  są zapiekane mają w nazwie słowo yaki tak jak i nasze dania (np. okonomiyaki – smażone placki,yakionigiri – smażone kulki ryżowe, yakisoba – smażony makaron, takoyaki – smażone kulki mączne z kawałkami ośmiornicy itd.)

KINGU
 – wyraz japoński pochodzenia angielskiego czyli król/królewskie,
W wolnym tłumaczeniu YAKI KINGU to „królewskie zapiekanie”, w znaczeniu gdzie klient jest ważny dla nas jak Król czy Królowa.
 
Korzystając z uzdolnień i umiejętności kaligraficznych Yumiko, zaprojektowaliśmy nasze logo, które jest zarazem wariacją kaligrafii japońskiej i nawiązuje do japońskich restauracji izakaya.
Składa się z dwóch japońskich alfabetów:
yaki – やき pisanym w alfabecie zwanym hiragana;
kingu – キング pisanym w alfabecie katakana;
gu – グ – ostatnia japońska litera gu jest zawinięta do góry, dzięki czemu nadaje logu kolejne znaczenie i przybliża misję naszego projektu.
 
Zawinięta litera gu dla wielu osób nie znających alfabet japoński, ale znających nasze nazwisko – Gajewski, widzi w tym logo właśnie pierwszą literę G. Jednak zawinięta litera gu z dwoma kropkami może przypominać oczy i uśmiechniętą twarz. Jest to uśmiechnięta twarzy z jaką chcemy pracować i gotować nasze japońskie potrawy, jak i uśmiech który pragniemy by zawitał na twarzach naszych klientów po skosztowaniu naszych  dań, które napełnią ich energią i radością życia:
 
„Bo najważniejszym i najcenniejszym składnikiem w daniach ma być przyprawa zwana ai .”
 
gdzie 愛 – あい – ai – w języku japońskim oznacza miłość. Nasz pojazd zwany ジュニアさん – Junior-san lub „Japonia na kółkach”, w którym przygotowujemy japońskie dania, przedstawia Japonię uwieńczoną naszymi autorskimi fotografiami.

YAKI KINGU czyli KTO…

Yumiko i Daniel – ona urodzona na północy Japonii w Sapporo, on urodzony na północy Polski w Koszalinie. Ich drogi życiowe zeszły sie w Japonii w 2008 roku i tak już zostało do dziś.
 
Yumiko Urszula Gajewski – urodzona na najbardziej wysuniętej na północy Japonii wyspie Hokkaido i jej największym mieście – Sapporo. Kocha gotować i jeść. Jest bardzo aktywną osobą i lubi ruch. Mimo iż urodzona na wyspie w Japonii słynącej z najsmaczniejszych potraw rybnych, nie lubi sushi. Po ukończeniu szkoły średniej od razu rozpoczęła pracę w branży gastronomicznej, podnosząc przez wiele lat swoje kwalifikacje i umiejętności w tej branży. Przed przyjazdem do Polski pracowała jako główny kierownik (tencho) stoiska firmy Gou w ekskluzywnej galerii handlowej Daimaru Sapporo.

Daniel Gajewski
 – urodzony w Koszalinie, socjolog i manager PR. Mając 26 lat poleciał na ślub swojego przyjaciela w Sapporo, i tam poznał miłość swojego życia. Dla tej miłości postanowił pozostawić wszystko w Polsce, i rozpoczął życie w Japonii na wyspie Hokkaido. Przez okres dziesięciu lat życia w Japonii podejmował się różnych zajęć i prac (w restauracjach i barach, nauczanie języka angielskiego, praca w telewizji NHK, czy aktor i reporter kulinarny). Wraz z wspaniałą grupą Polaków mieszkających w Sapporo promował i propagował kulturę Polski, między innymi poprzez stoisko-namiot z polskimi potrawami podczas corocznego festiwalu studenckiego Uniwersytetu Hokkaido, która to inicjatywa została szczególnie doceniona przez ambasadę RP w Tokio i Instytut Polski w Tokio.